Но имаме нужда от повече коли, затова ела с твоята.
Budeme potřebovat víc aut, i to vaše, vem ho taky.
Ще победим този враг, но имаме нужда от помощ.
Budeme bojovat s tímto nepřítelem, ale nebudeme bojovat sami.
И тази ще е с номер, но имаме нужда и от името Ви.
Tenhle účet má také číslo, ale je potřeba i vaše jméno.
Щях да й бия дузпата, но имаме нужда от реклама.
Vycouval bych z toho, ale potřebujeme tisk.
Искаме да построим нови фабрики, но имаме нужда от помощта ти.
Chceme je znovu postavit, ale k tomu budeme potřebovat tvou pomoc.
Но... имаме нужда от припаси - храна, силикон.
Ale potřebujeme zásoby, jídlo a silikony.
Добро начало, но имаме нужда от още.
Je to solidní začátek, ale potřebujeme toho mnohem více.
Знам, че времето не е подходящо, но имаме нужда от човек незабавно.
Vím, že to načasování není nejlepší, ale potřebujeme někoho okamžitě.
Мислех, че се нуждаем само от Доктора, но имаме нужда и от двама ви.
Myslela jsem, že potřebujeme pouze Doktora. Ale jste potřeba oba.
Това, че мислиш с оная си работа е тъпо, но имаме нужда от теб.
Trestat tě za to, že jsi myslel pérem, pro mě teď nic neznamená.
Ченгетата идват, но имаме нужда от линейка!
Policie je na cestě, ale potřebujeme sanitku.
Аз обичам чист въздух... но имаме нужда от теб вътре, или където не достигат хора
Taky mám rád čerstvý vzduch... ale my vás potřebujeme tady uvnitř nebo někde jinde.
Знам, че звучи супер смотано, но имаме нужда.
Vím, že to zní fakt hloupě, ale opravdu to potřebujem.
Някои от хората ми са готови за действие, но имаме нужда от теб.
Někteří z mých mužů jsou připraveni jednat, ale potřebujeme tebe.
Момчетата отидоха за третия пръстен, но имаме нужда и от четвъртия.
Chlapci jsou na stopě prstenu číslo tři, ale my pořád ještě potřebujeme číslo čtyři.
Може и да сме най-добрите бойци, но имаме нужда да бъдем единни.
Všichni mě poslouchejte. Naše vlast je dnes opět ve velikém nebezpečí.
Г- н Малой мога само да си представя какво преживявате, но имаме нужда да знаем какво сте видели и чули.
Pane Malloyi, ani si neumímpředstavit, čím právě procházíte, ale opravdu potřebujeme vědět, co jste tam uvnitř viděl a slyšel.
Линията не е сигурна, но имаме нужда от помощта ти.
Jsme na otevřené lince, ale potřebujeme tvou pomoc.
Той смята, че можем да оставим всичко в миналото, но имаме нужда от твоята помощ.
Myslí si, že můžeme celou tuhle záležitost hodit za hlavu, ale potřebujeme tvou pomoc.
Не, но имаме нужда от прегръдка.
Ne, ale hodilo by se objetí.
Знам че сте много натоварени, но имаме нужда от новите токсични резултати до часове, не дни.
Vím, že máte hodně případů, ale já ty výsledky testů potřebuju za pár hodin, ne dní.
Разпратили сме полицаи, но имаме нужда от вас, за да информирате всички.
Strážci zákona po celé zemi na tuto hrozbu reagují, ale potřebujeme i vaši pomoc. Mluvte o tom a buďte ve střehu.
Не е хубаво, но имаме нужда от сделка и това е сделката.
Hezké to není, ale dohoda byla třeba. Tohle je hotová záležitost.
Довечера ще правим хартиена пинята с форма на глупак, но имаме нужда от твоя снимка.
Dneska je použijeme na balení piňaty ve tvaru debila, ale potřebujeme tvou fotku.
Аз не съм сигурен, но имаме нужда от родители за него.
Nejsem si zcela jistý, ale k tomu potřebujete mít rodiče.
Но имаме нужда, от нещо, което ти притежаваш.
Ale potřebujeme něco, co jsme slyšeli, že máte...
Знам, че това е трудно за приемане, но имаме нужда от помощта ви.
Vím, že to pro vás je těžké pochopit, ale potřebujeme vaši pomoc. Ne.
Но имаме нужда от повече от една жертва...
Ale budeme potřebovat víc než jen další oběť.
Но имаме нужда да се откъснем от всичко това.
Ale potřebujeme od toho získat trochu odstup.
Знам, че са се върнали в Атланта, но имаме нужда от повече хора.
Vím, že vaši lidé teď dorazili do Atlanty, ale potřebujeme všechny.
Сенаторе, ясно ми е, че се страхувате, но имаме нужда от пълно сътрудничество.
Senátore, chápu, že jste znepokojený, ale potřebujeme spolupráci všech.
Знам, че се нуждаем от промяна, но имаме нужда и от приятели.
Vím, že všichni potřebujeme změnu, ale také potřebujeme přátele.
И ако някой иска да ни помага, имаме много идеи, но имаме нужда от помощ, имаме нужда от помощ, за да създадем адекватна система, която да помага на тези младежи да споделят своите вълнения.
Pokud by nám někdo chtěl pomoci - máme tolik nápadů, ale potřebujeme pomoc s vytvořením správného prostředí, které mladým lidem umožní sdílet jejich nadšení.
Това не е само някакъв вид представа -- различна, смътна възможност, но имаме нужда да работиме повече по тази възможност
Není to tak, že bychom si museli nějak představovat, že budeme odlišní, nějaká matná možnost, ale potřebujeme začít na té možnosti trochu víc pracovat.
1.0423650741577s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?